Le jargon du listing immobilier est comme la messagerie immédiate et aussi comme la sténographie du texting. Vous pouvez probablement trouver que “4BR/2.5BA hm sur le w de lot de lvl de lg/vu » se traduit comme « une maison de quatre chambre à coucher, deux salle de bains et un demie sur un grand lot avec une belle vue ». (Un «demi-bain, » au cas où vous vous le demandiez, est juste une toilette et un évier ; quelques personnes pourraient l'appeler une «pièce pour se poudrer le visage ».)
ASSUM: hypothèque Assumée
ATT: Attaché (le garage, le studio,)
BAL : balcon
CAC: air conditionné centralisé
DET: Détaché (le garage, le studio)
DR : salle à manger
D/W: lave-vaisselle
EIK: une cuisine ou l’on peut manger
FIN : Fini (le grenier ou le sous-sol)
FDR, FML, DR : une salle à manger formelle
FP, FPL, FRPL : cheminée
GAR: garage
GRTRM : Grande pièce
HDW, HDWD, HWF : les planchers en bois
HVAC : Le chauffage, la ventilation, l'air conditionné
IRPL : piscine
KIT : cuisine
MBR, MBA: chambre à coucher des parents
SPLT : salle de bains des parents
WAR : garantie
W/D : Lave machine et sèche linge
Spacieuse : Un hangar d'avion
Charmante : Petite
Gourmet : La gamme de viking
Mignonne ou confortable: Petite
Vue : De quoi ?
Fantastique : Selon qui ?
Bien maintenue : Vielle, mais pas un désastre
Merveilleuse : pas grand-chose à dire
Parfait voisinage : Qu’est ce qui ne va pas avec la maison ?
Restaurée : Un drapeau rouge : on a loupé le travail ?
Remodelée : Quand ? Comment il y a longtemps ?
Un rêve de l'Homme à tout faire: Un accident
A besoin de TLC : Quelqu'un a mal fait le remodèlage
Romantique : Vielle
Pas de prix : Trop cher
Une maison de démarrage: trop petite
Tel quel : ça parait comme un défaut
Quand vous lisez une liste, décortiquez la pour les mots descriptifs qui essaient d'envelopper une faiblesse. Et prenez garde aux points d'exclamation : Trop de campagne publicitaire est d'habitude juste cela - une campagne publicitaire.